Interlinear Text

εἶπεν eipen said he/she laid-forth (in word) V AOR ACT IND 3P SG δὲ de but and-yet CONJ o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG Κύριος kurios Lord the Sovereign-Master N NOM M SG εἰ ei if if (conditional particle) CONJ.S ἔχετε echete you-have you (plural) are holding / you are possessing V PRS ACT IND 2P PL πίστιν pistin faith trustful-reliance N ACC F SG ὡς os as just-as / in-the-manner-that CONJ.S κόκκον kokkon grain a kernel (accusative singular masculine) N ACC M SG σινάπεως sinapeos of-mustard of mustard N GEN N SG ἐλέγετε elegete you-would-say you (plural) were laying-forth (in words) V IMPF ACT IND 2P PL ἂν an might ever (marker of contingency or potentiality) T τῇ te to-the to the (feminine singular) ART DAT F SG συκαμίνῳ sukamino sycamine to the sycamine-fig tree N DAT F SG ταύτῃ taute this to/for this (feminine one here) DET DAT F SG ἐκριζώθητι ekrizotheti be-uprooted Be rooted-out! V AOR PASS IMP 2P SG καὶ kai and and/also CONJ φυτεύθητι phuteutheti be-planted be planted! V AOR PASS IMP 2P SG ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τῇ te-2 the to the (feminine singular) ART DAT F SG θαλάσσῃ thalasse sea in the sea N DAT F SG καὶ kai-2 and and/also CONJ ὑπήκουσεν upekousen it-would-obey he/she/it was heeding-under V AOR ACT IND 3P SG ἂν an-2 would ever (marker of contingency or potentiality) T ὑμῖν umin you to you (plural) PRO.P 2P DAT PL

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἶπεν eipen said V AOR ACT IND 3P SG G3004
2 δὲ de but CONJ G1161
3 o the ART NOM M SG G3588
4 Κύριος kurios Lord N NOM M SG G2962
5 εἰ ei if CONJ.S G1487
6 ἔχετε echete you-have V PRS ACT IND 2P PL G2192
7 πίστιν pistin faith N ACC F SG G4102
8 ὡς os as CONJ.S G5613
9 κόκκον kokkon grain N ACC M SG G2848
10 σινάπεως sinapeos of-mustard N GEN N SG G4615
11 ἐλέγετε elegete you-would-say V IMPF ACT IND 2P PL G3004
12 ἂν an might T G302
13 τῇ te to-the ART DAT F SG G3588
14 συκαμίνῳ sukamino sycamine N DAT F SG G4807
15 ταύτῃ taute this DET DAT F SG G3778
16 ἐκριζώθητι ekrizotheti be-uprooted V AOR PASS IMP 2P SG G1610
17 καὶ kai and CONJ G2532
18 φυτεύθητι phuteutheti be-planted V AOR PASS IMP 2P SG G5452
19 ἐν en in PREP DAT G1722
20 τῇ te-2 the ART DAT F SG G3588
21 θαλάσσῃ thalasse sea N DAT F SG G2281
22 καὶ kai-2 and CONJ G2532
23 ὑπήκουσεν upekousen it-would-obey V AOR ACT IND 3P SG G5219
24 ἂν an-2 would T G302
25 ὑμῖν umin you PRO.P 2P DAT PL G4771