χάρακά

chárax

a barricade

A pointed stake or pale; by extension, a defensive or offensive military installation such as a palisade, rampart, or a trench formed by stakes or earthworks. Core meaning is a wooden stake sharpened to a point; contextually, refers to fortifications erected for defense or siege purposes, and in literary usage, to the act or result of fortifying an area with such implements.

G5482

Luke 19:43 · Word #11

Lexicon G5482

Lemmaχάραξ
Transliterationchárax
Strong'sG5482
DefinitionA pointed stake or pale; by extension, a defensive or offensive military installation such as a palisade, rampart, or a trench formed by stakes or earthworks. Core meaning is a wooden stake sharpened to a point; contextually, refers to fortifications erected for defense or siege purposes, and in literary usage, to the act or result of fortifying an area with such implements.

Morphology N ACC M SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasea barricade
Literalpalisade

Lexical Info

Lemmaχάραξ
Strong'sG5482

SIBI-P1 Translation G5482-01

a sharpened stake

Morphological NotesNoun, accusative masculine singular (Gr,N,,,,,AMS); direct-object form of a masculine singular noun.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core image of a pointed wooden stake derived from the root meaning "to sharpen." The accusative masculine singular form is reflected with the singular indefinite "a," indicating one such stake as a direct object form.

View full lexicon entry for G5482 →

SILEX v2