συνέξουσίν

synéchō

will hem in

To hold together, bind, or enclose, often with the nuance of restraint or pressure. In physical contexts, it denotes compressing or enclosing within tight limits (e.g., a crowd pressing together); in metaphorical and extended contexts, it can mean to be gripped, constrained, or compelled by internal or external forces—such as severe illness, mental preoccupation, or powerful emotion.

G4912

Luke 19:43 · Word #17

Lexicon G4912

Lemmaσυνέχω
Transliterationsynéchō
Strong'sG4912
DefinitionTo hold together, bind, or enclose, often with the nuance of restraint or pressure. In physical contexts, it denotes compressing or enclosing within tight limits (e.g., a crowd pressing together); in metaphorical and extended contexts, it can mean to be gripped, constrained, or compelled by internal or external forces—such as severe illness, mental preoccupation, or powerful emotion.

Morphology V FUT ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewill hem in
Literalwill-press-together

Lexical Info

Lemmaσυνέχω
Strong'sG4912

SIBI-P1 Translation G4912-11

they will confine

Morphological NotesVerb; future active indicative, 3rd person plural (Gr,V,IFA3,,P,) — indicates a definite future action carried out by multiple subjects.
Rendering Rationale"Confine" reflects the root sense of holding together or enclosing under restraint. The future active indicative, third person plural, is rendered as a simple future action performed by "they."

View full lexicon entry for G4912 →

SILEX v2