Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
when
as
as
he came
he/she/it came
he came
to
upon, over
upon
the
the
the
place
of places
place
he looked up
having looked up
having looked up
—
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
said
he said
he said
to
toward
toward
him
of them
him
Zacchaeus
Zacchaeus!
Zakchaios
make haste
having hastened
having hurried
come down
Descend!
Go down!
today
today
today
for
for
for
at
in
in
the
to the
the
house
to the dwelling
house
your
of you
of you
must
it is binding
it is necessary
me
not
me
to stay
to remain
to remain
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὡς
os
when
as
as
CONJ.S
ἦλθεν
elthen
he came
he/she/it came
he came
V AOR ACT IND 3P SG
ἐπὶ
epi
to
upon, over
upon
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
τόπον
topon
place
of places
place
N ACC M SG
ἀναβλέψας
anablepsas
he looked up
having looked up
having looked up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
αὐτόν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
Ζακχαῖε
zakchaie
Zacchaeus
Zacchaeus!
Zakchaios
N VOC M SG
σπεύσας
speusas
make haste
having hastened
having hurried
V AOR ACT PTCP NOM M SG
κατάβηθι
katabethi
come down
Descend!
Go down!
V AOR ACT IMP 2P SG
σήμερον
semeron
today
today
today
ADV
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἐν
en
at
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
οἴκῳ
oiko
house
to the dwelling
house
N DAT M SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
δεῖ
dei
must
it is binding
it is necessary
V PRS ACT IND 3P SG
με
me
me
not
me
PRO.P 1P ACC SG
μεῖναι
meinai
to stay
to remain
to remain
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ὡς os | when | CONJ.S | G5613 |
| 3 | ἦλθεν elthen | he came | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 4 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 5 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 6 | τόπον topon | place | N ACC M SG | G5117 |
| 7 | ἀναβλέψας anablepsas | he looked up | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G308 |
| 8 | ὁ o | ART NOM M SG | G3588 | |
| 9 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 10 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 11 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 12 | αὐτόν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 13 | Ζακχαῖε zakchaie | Zacchaeus | N VOC M SG | G2195 |
| 14 | σπεύσας speusas | make haste | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4692 |
| 15 | κατάβηθι katabethi | come down | V AOR ACT IMP 2P SG | G2597 |
| 16 | σήμερον semeron | today | ADV | G4594 |
| 17 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 18 | ἐν en | at | PREP DAT | G1722 |
| 19 | τῷ to | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 20 | οἴκῳ oiko | house | N DAT M SG | G3624 |
| 21 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 22 | δεῖ dei | must | V PRS ACT IND 3P SG | G1210 |
| 23 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 24 | μεῖναι meinai | to stay | V AOR ACT INF | G3306 |