ἀποδίδωμι
apodídōmi
I restore
To give back, to return what is owed or due; to make restitution or payment; to render or provide in response to obligation, expectation, or merit. The verb primarily expresses the act of giving something back or returning it in accordance with a prior arrangement, expectation, or responsibility. It is also used for performing or fulfilling a duty, paying a debt or obligation, and sometimes in the sense of rendering an account or recompense (positive or negative). In transactional contexts, can denote 'pay' or 'repay'; in legal or ethical contexts, 'give justice' or 'deliver a verdict'; in personal relations, 'reward,' 'requite,' or 'avenge.'
Luke 19:8 · Word #23
Lexicon G591
| Lemma | ἀποδίδωμι |
| Transliteration | apodídōmi |
| Strong's | G591 |
| Definition | To give back, to return what is owed or due; to make restitution or payment; to render or provide in response to obligation, expectation, or merit. The verb primarily expresses the act of giving something back or returning it in accordance with a prior arrangement, expectation, or responsibility. It is also used for performing or fulfilling a duty, paying a debt or obligation, and sometimes in the sense of rendering an account or recompense (positive or negative). In transactional contexts, can denote 'pay' or 'repay'; in legal or ethical contexts, 'give justice' or 'deliver a verdict'; in personal relations, 'reward,' 'requite,' or 'avenge.' |
Morphology V PRS ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I restore |
| Literal | I-restore |
Lexical Info
| Lemma | ἀποδίδωμι |
| Strong's | G591 |
SIBI-P1 Translation G591-06
I repay
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, first person singular — denoting a current or customary act performed by the speaker. |
| Rendering Rationale | "I repay" preserves the root sense of giving back or rendering what is due, reflecting the prefixed idea of return (ἀπό) joined to "give" (δίδωμι). The present active indicative, first person singular, expresses an ongoing or general action performed by the speaker. |
View full lexicon entry for G591 →
SILEX v2