Luke 20:1
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
it came to pass
it became
—
on
in
—
one
one (feminine)
—
of the
the
—
days
of days
—
teaching
of the one instructing
—
him
of him
—
the
the
—
people
the people (collective)
—
in
in
—
the
to the
—
temple
to the sacred precinct
—
and
and
—
preaching the gospel
of one proclaiming good news for himself
—
came upon
they stood over
—
the
the ones
—
chief priests
principal priests
—
and
and
—
the
the ones
—
scribes
professional scribes
—
with
together with
—
the
to the ones
—
elders
to the elders
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἐγένετο
egeneto
it came to pass
it became
V AOR MID IND 3P SG
ἐν
en
on
in
PREP DAT
μιᾷ
mia
one
one (feminine)
ADJ.S DAT F SG
τῶν
ton
of the
the
ART GEN F PL
ἡμερῶν
emeron
days
of days
N GEN F PL
διδάσκοντος
didaskontos
teaching
of the one instructing
V PRS ACT PTCP GEN M SG
αὐτοῦ
autou
him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
τὸν
ton-2
the
the
ART ACC M SG
λαὸν
laon
people
the people (collective)
N ACC M SG
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
ART DAT N SG
ἱερῷ
iero
temple
to the sacred precinct
N DAT N SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
εὐαγγελιζομένου
euaggelizomenou
preaching the gospel
of one proclaiming good news for himself
V PRS MID PTCP GEN M SG
ἐπέστησαν
epestesan
came upon
they stood over
V AOR ACT IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
ἀρχιερεῖς
archiereis
chief priests
principal priests
N NOM M PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
οἱ
oi-2
the
the ones
ART NOM M PL
γραμματεῖς
grammateis
scribes
professional scribes
N NOM M PL
σὺν
sun
with
together with
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the ones
ART DAT M PL
πρεσβυτέροις
presbuterois
elders
to the elders
ADJ.S DAT M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐγένετο egeneto | it came to pass | V AOR MID IND 3P SG | G1096 |
| 3 | ἐν en | on | PREP DAT | G1722 |
| 4 | μιᾷ mia | one | ADJ.S DAT F SG | G1520 |
| 5 | τῶν ton | of the | ART GEN F PL | G3588 |
| 6 | ἡμερῶν emeron | days | N GEN F PL | G2250 |
| 7 | διδάσκοντος didaskontos | teaching | V PRS ACT PTCP GEN M SG | G1321 |
| 8 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 9 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 10 | λαὸν laon | people | N ACC M SG | G2992 |
| 11 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 12 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 13 | ἱερῷ iero | temple | N DAT N SG | G2411 |
| 14 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 15 | εὐαγγελιζομένου euaggelizomenou | preaching the gospel | V PRS MID PTCP GEN M SG | G2097 |
| 16 | ἐπέστησαν epestesan | came upon | V AOR ACT IND 3P PL | G2186 |
| 17 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 18 | ἀρχιερεῖς archiereis | chief priests | N NOM M PL | G749 |
| 19 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | οἱ oi-2 | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 21 | γραμματεῖς grammateis | scribes | N NOM M PL | G1122 |
| 22 | σὺν sun | with | PREP DAT | G4862 |
| 23 | τοῖς tois | the | ART DAT M PL | G3588 |
| 24 | πρεσβυτέροις presbuterois | elders | ADJ.S DAT M PL | G4245 |