ἐπηρώτησαν
eperotesan
they asked
from ἐπί and ἐρωτάω; to ask for, i.e. inquire, seek:--ask (after, questions), demand, desire, question.
Luke 20:27 · Word #11
Lexicon G1905
| Lemma | ἐπερωτάω |
| Transliteration | eperōtáō |
| Strong's | G1905 |
| In-context | they asked |
| Literal | they-questioned |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἐπερωτάω |
| Strong's | G1905 |
SIBI-P1 G1905-05
they were repeatedly inquiring
| Root | ἐπερωτάω (eperōtaō) |
| Core Meanings | ask upon, inquire further, question, interrogate, seek clarification |
| Semantic Range | to ask a question, to inquire further, to interrogate, to press for information, to demand clarification |
| Conceptual Significance | This verb often appears in contexts of investigation, testing, or seeking understanding—whether by disciples, crowds, or opponents. Its intensified form can imply earnest, persistent, or even confrontational questioning, highlighting moments of examination or revelation in the narrative. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense, active voice, indicative mood, 3rd person plural (Gr,V,IAA3,,P,). The imperfect denotes continuous or repeated past action performed by a plural subject. |
| Rendering Rationale | The verb ἐπερωτάω intensifies ἐρωτάω (“to ask”) with the prefix ἐπί, conveying directed or pressing inquiry. The imperfect active indicative (3rd person plural) expresses ongoing or repeated action in past time, hence “they were repeatedly inquiring,” which preserves both the root sense of questioning and the imperfect aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἐπερωτάω (ask upon, inquire further, question, interrogate, seek clarification)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1905-01 |
eperota | he/she was inquiring of |
G1905-02 |
eperotan | to be inquiring upon |
G1905-03 |
eperotatosan | let them inquire upon |
Word Usage (56 occurrences of G1905)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 12:10 | ἐπηρώτησαν | eperotesan | |
| Matthew 16:1 | ἐπηρώτησαν | eperotesan | |
| Matthew 17:10 | ἐπηρώτησαν | eperotesan |