21:36 keep on the alert but at all times praying that you may have strength to escape these all the that are about to take place and to stand before the Son the of Man

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀγρυπνεῖτε agrupneite keep on the alert V PRS ACT IMP 2P PL G69
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ἐν en at PREP DAT G1722
4 παντὶ panti all QUAN DAT M SG G3956
5 καιρῷ kairo times N DAT M SG G2540
6 δεόμενοι deomenoi praying V PRS MID PTCP NOM M PL G1210
7 ἵνα ina that CONJ.S G2443
8 κατισχύσητε katischusete you may have strength V AOR ACT SUBJ 2P PL G2729
9 ἐκφυγεῖν ekphugein to escape V AOR ACT INF G1628
10 ταῦτα tauta these PRO.D ACC N PL G3778
11 πάντα panta all QUAN ACC N PL G3956
12 τὰ ta the PRO.D ACC N PL G3588
13 μέλλοντα mellonta that are about to V PRS ACT PTCP ACC N PL G3195
14 γίνεσθαι ginesthai take place V PRS MID INF G1096
15 καὶ kai and CONJ G2532
16 σταθῆναι stathenai to stand V AOR PASS INF G2476
17 ἔμπροσθεν emprosthen before PREP GEN G1715
18 τοῦ tou the ART GEN M SG G3588
19 Υἱοῦ uiou Son N GEN M SG G5207
20 τοῦ tou-2 the ART GEN M SG G3588
21 Ἀνθρώπου anthropou of Man N GEN M SG G444