21:7 they questioned and him saying Teacher when therefore these things will be and what the sign when is about these things to take place

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἐπηρώτησαν eperotesan they questioned V AOR ACT IND 3P PL G1905
2 δὲ de and CONJ G1161
3 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
4 λέγοντες legontes saying V PRS ACT PTCP NOM M PL G3004
5 Διδάσκαλε didaskale Teacher N VOC M SG G1320
6 πότε pote when ADV G4219
7 οὖν oun therefore CONJ G3767
8 ταῦτα tauta these things PRO.D NOM N PL G3778
9 ἔσται estai will be V FUT MID IND 3P SG G1510
10 καὶ kai and CONJ G2532
11 τί ti what DET NOM N SG G5101
12 τὸ to the ART NOM N SG G3588
13 σημεῖον semeion sign N NOM N SG G4592
14 ὅταν otan when CONJ.S G3752
15 μέλλῃ melle is about V PRS ACT SUBJ 3P SG G3195
16 ταῦτα tauta-2 these things PRO.D NOM N PL G3778
17 γίνεσθαι ginesthai to take place V PRS MID INF G1096