Πάσχα

pascha

Passover

of Chaldee origin (compare פֶּסַח); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter, Passover.

G3957

Luke 22:13 · Word #10

Lexicon G3957

Lemmaπάσχα
Transliterationpáscha
Strong'sG3957
In-contextPassover
LiteralPassover

Morphology N ACC N SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Lexical Info

LemmaΠάσχα
Strong'sG3957

SIBI-P1 G3957-01

the Passover (the Passover-rite/festival)

Rootπάσχα (pascha)
Core MeaningsPassover, passing-over, Passover meal, Passover festival, Passover sacrifice
Semantic Rangethe Passover lamb; the Passover meal; the day of Passover; the entire festival period; the associated sacrifices; by metonymy, the redemptive event commemorated.
Conceptual SignificanceΠάσχα recalls Israel’s deliverance from Egypt when YHWH ‘passed over’ the marked houses (Exodus 12). In the Greek Scriptures it anchors the narrative of Yeshua’s final meal, crucifixion, and resurrection within the covenantal framework of redemption, sacrifice, and liberation, presenting him in close association with the Passover lamb motif.
Morphological NotesGr,N,,,,,NNSI / ANSI = noun, neuter, singular, indeclinable; occurring in nominative or accusative singular forms. As an indeclinable loanword, its form does not change across cases.
Rendering RationaleΠάσχα is an indeclinable neuter singular noun of Aramaic/Hebrew origin referring to the covenantal ‘passing over.’ The rendering “the Passover (the Passover-rite/festival)” preserves the historical and theological content of the term while reflecting its neuter singular form, which functions as either subject (nominative) or direct object (accusative) in context.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (29 occurrences of G3957)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 26:2 Πάσχα pascha
Matthew 26:17 Πάσχα pascha
Matthew 26:18 Πάσχα pascha