Interlinear Text

ποιήσατε poiesate Bring forth do; carry out do, all of you V AOR ACT IMP 2P PL οὖν oun therefore therefore therefore CONJ καρποὺς karpous fruits fruits fruits N ACC M PL ἀξίους axious worthy worthy ones worthy ADJ.A ACC M PL τῆς tes of the of the of the ART GEN F SG μετανοίας metanoias repentance of mind-change of mind-change N GEN F SG καὶ kai and and and CONJ μὴ me not not (contingently) not (contingently) ADV ἄρξησθε arxesthe begin you may rule for yourselves you may begin for yourselves V AOR MID SUBJ 2P PL λέγειν legein to say to speak to say V PRS ACT INF ἐν en within in in PREP DAT ἑαυτοῖς eautois yourselves to yourselves yourselves PRO.X 2P DAT M PL πατέρα patera father father father N ACC M SG ἔχομεν echomen We have we have we have V PRS ACT IND 1P PL τὸν ton the the the ART ACC M SG Ἀβραάμ abraam Abraham of Abraham Abraam N ACC M SG λέγω lego I say I say I say V PRS ACT IND 1P SG γὰρ gar for for for CONJ ὑμῖν umin unto you to you all to you all PRO.P 2P DAT PL ὅτι oti that that that CONJ.S δύναται dunatai is able is able is able V PRS MID IND 3P SG o the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG ἐκ ek of out of out of PREP GEN τῶν ton-2 the the the ART GEN M PL λίθων lithon stones of stones stones N GEN M PL τούτων touton these of these these DET GEN M PL ἐγεῖραι egeirai to raise up to raise up to raise up V AOR ACT INF τέκνα tekna children offspring children N ACC N PL τῷ to unto to the to ART DAT M SG Ἀβραάμ abraam-2 Abraham of Abraham Abraam N DAT M SG

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ποιήσατε poiesate Bring forth V AOR ACT IMP 2P PL G4160
2 οὖν oun therefore CONJ G3767
3 καρποὺς karpous fruits N ACC M PL G2590
4 ἀξίους axious worthy ADJ.A ACC M PL G514
5 τῆς tes of the ART GEN F SG G3588
6 μετανοίας metanoias repentance N GEN F SG G3341
7 καὶ kai and CONJ G2532
8 μὴ me not ADV G3361
9 ἄρξησθε arxesthe begin V AOR MID SUBJ 2P PL G757
10 λέγειν legein to say V PRS ACT INF G3004
11 ἐν en within PREP DAT G1722
12 ἑαυτοῖς eautois yourselves PRO.X 2P DAT M PL G1438
13 πατέρα patera father N ACC M SG G3962
14 ἔχομεν echomen We have V PRS ACT IND 1P PL G2192
15 τὸν ton the ART ACC M SG G3588
16 Ἀβραάμ abraam Abraham N ACC M SG G11
17 λέγω lego I say V PRS ACT IND 1P SG G3004
18 γὰρ gar for CONJ G1063
19 ὑμῖν umin unto you PRO.P 2P DAT PL G4771
20 ὅτι oti that CONJ.S G3754
21 δύναται dunatai is able V PRS MID IND 3P SG G1410
22 o the ART NOM M SG G3588
23 Θεὸς theos God N NOM M SG G2316
24 ἐκ ek of PREP GEN G1537
25 τῶν ton-2 the ART GEN M PL G3588
26 λίθων lithon stones N GEN M PL G3037
27 τούτων touton these DET GEN M PL G3778
28 ἐγεῖραι egeirai to raise up V AOR ACT INF G1453
29 τέκνα tekna children N ACC N PL G5043
30 τῷ to unto ART DAT M SG G3588
31 Ἀβραάμ abraam-2 Abraham N DAT M SG G11