δοξάζων
doxazon
glorifying
from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
Luke 5:25 · Word #15
Lexicon G1392
| Lemma | δοξάζω |
| Transliteration | doxázō |
| Strong's | G1392 |
| In-context | glorifying |
| Literal | glorifying |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | δοξάζω |
| Strong's | G1392 |
SIBI-P1 G1392-20
the glory-rendering one
| Morphological Notes | Gr,V,PPA,NMS = Verb, Present Active Participle, Nominative Masculine Singular; denotes an ongoing action carried out by a masculine subject functioning substantivally or adjectivally. |
| Rendering Rationale | The verb δοξάζω derives from δόξα (glory, honor, reputation) and means to ascribe or render glory. As a present active participle nominative masculine singular, δοξάζων describes an ongoing action performed by a masculine subject, hence "the glory-rendering one," preserving both the active sense and participial form. |
View full lexicon entry for G1392 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root δοξάζω (to glorify, to ascribe glory, to honor, to magnify, to cause to be esteemed)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1392-01 |
dedoxasmai | I stand made-glorious |
G1392-02 |
dedoxasmene | to the having-been-glorified (feminine) |
G1392-03 |
dedoxasmenon | the having-been-glorified (thing) |
Word Usage (60 occurrences of G1392)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 5:16 | δοξάσωσιν | doxasosin | |
| Matthew 6:2 | δοξασθῶσιν | doxasthosin | |
| Matthew 9:8 | ἐδόξασαν | edoxasan |