συνλαβέσθαι

sunlabesthai

to help

from σύν and λαμβάνω; to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid:--catch, conceive, help, take.

G4815

Luke 5:7 · Word #11

Lexicon G4815

Lemmaσυλλαμβάνω
Transliterationsyllambánō
Strong'sG4815
In-contextto help
Literalto-help-together

Morphology V AOR MID INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Lexical Info

Lemmaσυνλαμβάνω
Strong'sG4815

SIBI-P1 G4815-08

to take-together for oneself

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (reflexive or self-involving), infinitive mood. The -έσθαι ending marks the aorist middle infinitive form.
Rendering RationaleThe verb combines σύν ("together with") and λαμβάνω ("to take, receive"), so "take-together" preserves the compound sense. The aorist middle infinitive form (λαβέσθαι) is reflected by the infinitive "to take" and the middle voice nuance "for oneself," indicating participation or vested involvement in the action.

View full lexicon entry for G4815 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root συλλαμβάνω (to take together, seize, grasp, capture, conceive, assist)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4815-01 sullabomenoi the men who are seizing together
G4815-02 sullabousa the together-taking (feminine singular)
G4815-03 sullabousin to the ones seizing-together

Word Usage (16 occurrences of G4815)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 26:55 συνλαβεῖν sunlabein
Mark 14:48 συνλαβεῖν sunlabein to arrest
Luke 1:24 συνέλαβεν sunelaben conceived