ἅπτεσθαι
háptō
to touch
To fasten to, attach, or bind; in metaphorical and later contexts, to touch, take hold of, or grasp. In a particular sense, also to ignite, light, or set on fire (especially of lamps or flames). The primary lexical meaning is to attach or fasten physically, with an extended sense of touching or grasping, as well as lighting or kindling.
Luke 6:19 · Word #6
Lexicon G681
| Lemma | ἅπτω |
| Transliteration | háptō |
| Strong's | G681 |
| Definition | To fasten to, attach, or bind; in metaphorical and later contexts, to touch, take hold of, or grasp. In a particular sense, also to ignite, light, or set on fire (especially of lamps or flames). The primary lexical meaning is to attach or fasten physically, with an extended sense of touching or grasping, as well as lighting or kindling. |
Morphology V PRS MID INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to touch |
| Literal | to-touch |
Lexical Info
| Lemma | ἅπτω |
| Strong's | G681 |
SIBI-P1 Translation G681-09
to fasten oneself to
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), middle voice (reflexive/self-involved), infinitive mood (verbal noun form). |
| Rendering Rationale | The present middle infinitive conveys an ongoing action with reflexive or self-involved force. "To fasten oneself to" preserves the primary root sense of attaching or binding while reflecting the middle voice’s self-implicating nuance. |
View full lexicon entry for G681 →
SILEX v2