ἔχοντι

echonti

having

a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G2192

Luke 6:8 · Word #13

Lexicon G2192

Lemmaἔχω
Transliterationéchō
Strong'sG2192
In-contexthaving
Literalhaving-[pres.act.ptc.dat.sg.masc]

Morphology V PRS ACT PTCP DAT M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἔχω
Strong'sG2192

SIBI-P1 G2192-18

to the holding-one

Rootἔχω (echō)
Core Meaningshold, have, possess, keep, maintain, be in a state
Semantic Rangeto hold physically, to possess, to maintain, to keep, to have as a condition, to be characterized by, to adhere to, to regard as
Conceptual Significanceἔχω often expresses possession, condition, or relational standing in the New Testament, frequently indicating one’s spiritual state (e.g., having faith, having authority, having life). As a participle, it can designate a person defined by what they possess or maintain, highlighting identity shaped by what one ‘holds.’
Morphological NotesVerb, present active participle, dative masculine singular (Gr,V,PPA,DMS). The present tense conveys continuous or ongoing action; active voice indicates the subject performs the action; participle functions adjectivally/substantivally; dative case marks indirect object, advantage, means, or reference.
Rendering RationaleThe participle ἔχοντι is present active, expressing ongoing action, and dative masculine singular, indicating "to/for the one who is holding." "Holding-one" preserves the root sense of ἔχω (to hold/possess), while "to the" reflects the dative case and the masculine singular participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἔχω (hold, have, possess, keep, maintain, be in a state)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2192-01 eche may he/she/it be holding; be holding (you singular)!
G2192-02 echei he/she/it is holding
G2192-03 echein to be holding / to be having

Word Usage (712 occurrences of G2192)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:18 ἔχουσα echousa having
Matthew 1:23 ἕξει exei shall be with child
Matthew 3:4 εἶχεν eichen had