Luke 7:24
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
had departed
of those having departed
of those having departed
and
now
now
the
the
the
messengers
messenger
messengers
of John
of John
Ioannes
he began
he took the lead
he began
to speak
to speak
to say
to
toward
toward
the
the
the
crowds
crowds
crowds
about
concerning
concerning
John
of John
Ioannes
what
what?
what?
did you go out
you went out
you went out
into
into
into
the
the (feminine singular)
the
wilderness
a deserted region
wilderness
to see
to behold for oneself
to behold for oneself
a reed
a reed
a reed
by
under; by
by
the wind
of wind
of wind
shaken
being shaken
being shaken
Interlinear Text
ἀπελθόντων
apelthonton
had departed
of those having departed
of those having departed
V AOR ACT PTCP GEN M PL
δὲ
de
and
now
now
CONJ
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN M PL
ἀγγέλων
aggelon
messengers
messenger
messengers
N GEN M PL
Ἰωάννου
ioannou
of John
of John
Ioannes
N GEN M SG
ἤρξατο
erxato
he began
he took the lead
he began
V AOR MID IND 3P SG
λέγειν
legein
to speak
to speak
to say
V PRS ACT INF
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
ὄχλους
ochlous
crowds
crowds
crowds
N ACC M PL
περὶ
peri
about
concerning
concerning
PREP GEN
Ἰωάννου
ioannou-2
John
of John
Ioannes
N GEN M SG
τί
ti
what
what?
what?
PRO.Q ACC N SG
ἐξήλθατε
exelthate
did you go out
you went out
you went out
V AOR ACT IND 2P PL
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἔρημον
eremon
wilderness
a deserted region
wilderness
ADJ.S ACC F SG
θεάσασθαι
theasasthai
to see
to behold for oneself
to behold for oneself
V AOR MID INF
κάλαμον
kalamon
a reed
a reed
a reed
N ACC M SG
ὑπὸ
upo
by
under; by
by
PREP GEN
ἀνέμου
anemou
the wind
of wind
of wind
N GEN M SG
σαλευόμενον
saleuomenon
shaken
being shaken
being shaken
V PRS PASS PTCP ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπελθόντων apelthonton | had departed | V AOR ACT PTCP GEN M PL | G565 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | τῶν ton | the | ART GEN M PL | G3588 |
| 4 | ἀγγέλων aggelon | messengers | N GEN M PL | G32 |
| 5 | Ἰωάννου ioannou | of John | N GEN M SG | G2491 |
| 6 | ἤρξατο erxato | he began | V AOR MID IND 3P SG | G757 |
| 7 | λέγειν legein | to speak | V PRS ACT INF | G3004 |
| 8 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 9 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 10 | ὄχλους ochlous | crowds | N ACC M PL | G3793 |
| 11 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 12 | Ἰωάννου ioannou-2 | John | N GEN M SG | G2491 |
| 13 | τί ti | what | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 14 | ἐξήλθατε exelthate | did you go out | V AOR ACT IND 2P PL | G1831 |
| 15 | εἰς eis | into | PREP ACC | G1519 |
| 16 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | ἔρημον eremon | wilderness | ADJ.S ACC F SG | G2048 |
| 18 | θεάσασθαι theasasthai | to see | V AOR MID INF | G2300 |
| 19 | κάλαμον kalamon | a reed | N ACC M SG | G2563 |
| 20 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 21 | ἀνέμου anemou | the wind | N GEN M SG | G417 |
| 22 | σαλευόμενον saleuomenon | shaken | V PRS PASS PTCP ACC M SG | G4531 |