Luke 7:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
This is
in this way
this
he
is
is
about
concerning
concerning
whom
of whom
of that one
it is written
it has been inscribed
it has been written
Behold
See!
See!
I send
I am dispatching
I am sending
my
the
the
messenger
messenger
messenger
my
of me
of me
before
before
before
your face
of the face
of the face
your
of you
of you
who
as
who
will prepare
he will thoroughly prepare
he will thoroughly prepare
your
the (feminine singular)
the
way
a way
a way
your
of you
of you
before
in front of
before
you
of you
of you
Interlinear Text
οὗτός
outos
This is
in this way
this
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
he
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
περὶ
peri
about
concerning
concerning
PREP GEN
οὗ
ou
whom
of whom
of that one
PRO.R GEN M SG
γέγραπται
gegraptai
it is written
it has been inscribed
it has been written
V PRF PASS IND 3P SG
ἰδοὺ
idou
Behold
See!
See!
INTJ
ἀποστέλλω
apostello
I send
I am dispatching
I am sending
V PRS ACT IND 1P SG
τὸν
ton
my
the
the
ART ACC M SG
ἄγγελόν
aggelon
messenger
messenger
messenger
N ACC M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
πρὸ
pro
before
before
before
PREP GEN
προσώπου
prosopou
your face
of the face
of the face
N GEN N SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ὃς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
κατασκευάσει
kataskeuasei
will prepare
he will thoroughly prepare
he will thoroughly prepare
V FUT ACT IND 3P SG
τὴν
ten
your
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ὁδόν
odon
way
a way
a way
N ACC F SG
σου
sou-2
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἔμπροσθέν
emprosthen
before
in front of
before
PREP GEN
σου
sou-3
you
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὗτός outos | This is | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 2 | ἐστιν estin | he | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 3 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 4 | οὗ ou | whom | PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 5 | γέγραπται gegraptai | it is written | V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 6 | ἰδοὺ idou | Behold | INTJ | G3708 |
| 7 | ἀποστέλλω apostello | I send | V PRS ACT IND 1P SG | G649 |
| 8 | τὸν ton | my | ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | ἄγγελόν aggelon | messenger | N ACC M SG | G32 |
| 10 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 11 | πρὸ pro | before | PREP GEN | G4253 |
| 12 | προσώπου prosopou | your face | N GEN N SG | G4383 |
| 13 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 14 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 15 | κατασκευάσει kataskeuasei | will prepare | V FUT ACT IND 3P SG | G2680 |
| 16 | τὴν ten | your | ART ACC F SG | G3588 |
| 17 | ὁδόν odon | way | N ACC F SG | G3598 |
| 18 | σου sou-2 | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 19 | ἔμπροσθέν emprosthen | before | PREP GEN | G1715 |
| 20 | σου sou-3 | you | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |