Luke 7:33
7:33 has come for John the Baptist not eating bread nor drinking wine and you say demon he has
Interlinear Text
ἐλήλυθεν
eleluthen
has come
V PRF ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
CONJ
Ἰωάννης
ioannes
John
N NOM M SG
ὁ
o
the
ART NOM M SG
Βαπτιστὴς
baptistes
Baptist
N NOM M SG
μὴ
me
not
PART
ἐσθίων
esthion
eating
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἄρτον
arton
bread
N ACC M SG
μήτε
mete
nor
CONJ.C
πίνων
pinon
drinking
V PRS ACT PTCP NOM M SG
οἶνον
oinon
wine
N ACC M SG
καὶ
kai
and
CONJ
λέγετε
legete
you say
V PRS ACT IND 2P PL
δαιμόνιον
daimonion
demon
N ACC N SG
ἔχει
echei
he has
V PRS ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐλήλυθεν eleluthen | has come | V PRF ACT IND 3P SG | G2064 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | Ἰωάννης ioannes | John | N NOM M SG | G2491 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Βαπτιστὴς baptistes | Baptist | N NOM M SG | G910 |
| 6 | μὴ me | not | PART | G3361 |
| 7 | ἐσθίων esthion | eating | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2068 |
| 8 | ἄρτον arton | bread | N ACC M SG | G740 |
| 9 | μήτε mete | nor | CONJ.C | G3383 |
| 10 | πίνων pinon | drinking | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4095 |
| 11 | οἶνον oinon | wine | N ACC M SG | G3631 |
| 12 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 13 | λέγετε legete | you say | V PRS ACT IND 2P PL | G3004 |
| 14 | δαιμόνιον daimonion | demon | N ACC N SG | G1140 |
| 15 | ἔχει echei | he has | V PRS ACT IND 3P SG | G2192 |