Luke 9:43
Common
SIBI-P1
they were all amazed
they were being struck out of themselves
and
and-yet
all
all-ones (masculine, nominative plural)
at
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
to the (feminine singular)
greatness
to the great-majesty
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
all
of all (masculine/neuter plural)
but
and-yet
while they wondered
of the marveling ones
at
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
all
to all (ones/things)
which
to whom / to which (plural)
he was doing
he was making
he said
he/she laid-forth (in word)
to
toward/unto
the
the (masculine-plural ones)
disciples
learners (masculine plural)
his
of him (the same one)
Interlinear Text
ἐξεπλήσσοντο
exeplessonto
they were all amazed
they were being struck out of themselves
V IMPF PASS IND 3P PL
δὲ
de
and
and-yet
CONJ
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
ἐπὶ
epi
at
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP DAT
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
μεγαλειότητι
megaleioteti
greatness
to the great-majesty
N DAT F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
πάντων
panton
all
of all (masculine/neuter plural)
PRO.I GEN M PL
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
θαυμαζόντων
thaumazonton
while they wondered
of the marveling ones
V PRS ACT PTCP GEN M PL
ἐπὶ
epi-2
at
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP DAT
πᾶσιν
pasin
all
to all (ones/things)
PRO.I DAT N PL
οἷς
ois
which
to whom / to which (plural)
PRO.R DAT N PL
ἐποίει
epoiei
he was doing
he was making
V IMPF ACT IND 3P SG
εἶπεν
eipen
he said
he/she laid-forth (in word)
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward/unto
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the (masculine-plural ones)
ART ACC M PL
μαθητὰς
mathetas
disciples
learners (masculine plural)
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐξεπλήσσοντο exeplessonto | they were all amazed | V IMPF PASS IND 3P PL | G1605 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | πάντες pantes | all | PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 4 | ἐπὶ epi | at | PREP DAT | G1909 |
| 5 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 6 | μεγαλειότητι megaleioteti | greatness | N DAT F SG | G3168 |
| 7 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 8 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 9 | πάντων panton | all | PRO.I GEN M PL | G3956 |
| 10 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 11 | θαυμαζόντων thaumazonton | while they wondered | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G2296 |
| 12 | ἐπὶ epi-2 | at | PREP DAT | G1909 |
| 13 | πᾶσιν pasin | all | PRO.I DAT N PL | G3956 |
| 14 | οἷς ois | which | PRO.R DAT N PL | G3739 |
| 15 | ἐποίει epoiei | he was doing | V IMPF ACT IND 3P SG | G4160 |
| 16 | εἶπεν eipen | he said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 17 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 18 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 19 | μαθητὰς mathetas | disciples | N ACC M PL | G3101 |
| 20 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |