אֲהַבְתָּ֑/נוּ
𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤍𐤅
ʼâhab
have you loved us
To feel or express love, affection, or attachment toward a person, group, object, or concept. The term encompasses emotional attachment, desire, friendship, familial love, loyalty, and even preference or willful choice, depending on context. In interpersonal usage, expresses affection or positive regard (between individuals, within families, or between a subject and deity); in non-personal or figurative contexts, refers to attachment to practices, actions, wisdom, or material things.
Malachi 1:2 · Word #7
Lexicon H157
| Lemma | אָהַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤄𐤁 |
| Transliteration | ʼâhab |
| Strong's | H157 |
| Definition | To feel or express love, affection, or attachment toward a person, group, object, or concept. The term encompasses emotional attachment, desire, friendship, familial love, loyalty, and even preference or willful choice, depending on context. In interpersonal usage, expresses affection or positive regard (between individuals, within families, or between a subject and deity); in non-personal or figurative contexts, refers to attachment to practices, actions, wisdom, or material things. |
Morphology HVqp2ms/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | have you loved us |
SIBI-P1 Translation H157-04
you have loved us
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 2nd person masculine singular with 1st person common plural suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2ms form with 1cp suffix denotes a completed act of loving performed by a masculine singular subject toward "us." The rendering preserves the simple active stem and the pronominal object. |
View full lexicon entry for H157 →
SILEX v2