בָזִ֖ינוּ

𐤁𐤆𐤉𐤍𐤅

bâzâh

we-despised

To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.

H959

Malachi 1:6 · Word #25

Lexicon H959

Lemmaבָּזָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤆𐤄
Transliterationbâzâh
Strong'sH959
DefinitionTo regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.

Morphology HVqp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe-despised

SIBI-P1 Translation H959-23

we treated as worthless

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense of the root בזה, meaning to regard as of no value or to scorn. The perfect 1st person common plural form is reflected in "we treated," preserving both the completed action and the plural subject.

View full lexicon entry for H959 →

SILEX v2