נִבְזֶ֥ה
𐤍𐤁𐤆𐤄
bâzâh
is despised
To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands.
Malachi 1:7 · Word #12
Lexicon H959
| Lemma | בָּזָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤆𐤄 |
| Transliteration | bâzâh |
| Strong's | H959 |
| Definition | To regard someone or something as insignificant or worthless; to hold in contempt, scorn, or treat with disdain. The verb conveys deeply negative judgment, expressing derision or lack of respect or value. Used both for internal attitudes and outward expressions of rejection, including contempt for persons, sacred things, covenantal relationships, or divine commands. |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | is despised |
SIBI-P1 Translation H959-10
despised one
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), participle active form; masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive state—one who is treated as worthless or held in contempt. As a masculine singular participle, it functions adjectivally, describing a man characterized as being despised. |
View full lexicon entry for H959 →
SILEX v2