Malachi 2:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Have we not
is it not?
is it not?
Father
father of
father
one
one
one
all of us
to all of us
to all of us
Has not
is it not?
is it not?
God
toward
God
one
one
one
created us
he created us
he created us
Why
why?
why?
do we deal treacherously
we act treacherously
we act treacherously
each man
man
man
against his brother
with his brother
with his brother
by profaning
to profane
to profane
the covenant
binding agreement
covenant
of our fathers
our fathers
our fathers
Interlinear Text
הֲ/ל֨וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Have we not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
אָ֤ב
𐤀𐤁
av
Father
father of
father
HNcmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
לְ/כֻלָּ֔/נוּ
𐤋/𐤊𐤋/𐤍𐤅
lekhulanu
kila (Swahili)
all of us
to all of us
to all of us
HR/Ncmsc/Sp1cp
הֲ/ל֛וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo-2
Has not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsa
אֶֽחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad-2
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בְּרָאָ֑/נוּ
𐤁𐤓𐤀/𐤍𐤅
beraanu
Dá (Yoruba)
created us
he created us
he created us
HVqp3ms/Sp1cp
מַדּ֗וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
why?
HTi
נִבְגַּד֙
𐤍𐤁𐤂𐤃
nivegad
do we deal treacherously
we act treacherously
we act treacherously
HVqi1cp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
בְּ/אָחִ֔י/ו
𐤁/𐤀𐤇𐤉/𐤅
beachiv
against his brother
with his brother
with his brother
HR/Ncmsc/Sp3ms
לְ/חַלֵּ֖ל
𐤋/𐤇𐤋𐤋
lechalel
by profaning
to profane
to profane
HR/Vpc
בְּרִ֥ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
the covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
אֲבֹתֵֽי/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
of our fathers
our fathers
our fathers
HNcmpc/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲ/ל֨וֹא halo | Have we not | HTi/Tn | H3808 |
| 2 | אָ֤ב av | Father | HNcmsa | H1 |
| 3 | אֶחָד֙ echad Eka (Bemba) | one | HAcmsa | H259 |
| 4 | לְ/כֻלָּ֔/נוּ lekhulanu kila (Swahili) | all of us | HR/Ncmsc/Sp1cp | H3605 |
| 5 | הֲ/ל֛וֹא halo-2 | Has not | HTi/Tn | H3808 |
| 6 | אֵ֥ל el | God | HNcmsa | H410 |
| 7 | אֶֽחָ֖ד echad-2 Eka (Bemba) | one | HAcmsa | H259 |
| 8 | בְּרָאָ֑/נוּ beraanu Dá (Yoruba) | created us | HVqp3ms/Sp1cp | H1254 |
| 9 | מַדּ֗וּעַ madua | Why | HTi | H4069 |
| 10 | נִבְגַּד֙ nivegad | do we deal treacherously | HVqi1cp | H898 |
| 11 | אִ֣ישׁ ish | each man | HNcmsa | H376 |
| 12 | בְּ/אָחִ֔י/ו beachiv | against his brother | HR/Ncmsc/Sp3ms | H251 |
| 13 | לְ/חַלֵּ֖ל lechalel | by profaning | HR/Vpc | H2490 |
| 14 | בְּרִ֥ית berit | the covenant | HNcfsc | H1285 |
| 15 | אֲבֹתֵֽי/נוּ avoteynu | of our fathers | HNcmpc/Sp1cp | H1 |