πειραζόμενος

peirazomenos

being tempted

from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.

G3985

Mark 1:13 · Word #8

Lexicon G3985

Lemmaπειράζω
Transliterationpeirázō
Strong'sG3985
In-contextbeing tempted
Literalbeing-tempted

Morphology V PRS PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπειράζω
Strong'sG3985

SIBI-P1 G3985-18

the one being-tested/tried

Morphological NotesVerb, present passive participle, nominative masculine singular (Gr,V,PPP,NMS). Indicates an ongoing action being received by a masculine singular subject functioning substantivally ("the one...").
Rendering RationaleThe participial form denotes an ongoing state of undergoing testing. Rendering it as "the one being-tested/tried" preserves the root sense of peirazō as testing or proving, while reflecting the present tense (ongoing), passive voice (receiving the action), participle form, and nominative masculine singular grammatical features.

View full lexicon entry for G3985 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πειράζω (to test, to try, to attempt, to examine, to prove, to tempt)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3985-01 epeirasan they were putting to the test
G3985-02 epeirasas you were putting-to-the-test
G3985-03 epeirasen he put to the test

Word Usage (38 occurrences of G3985)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:1 πειρασθῆναι peirasthenai
Matthew 4:3 πειράζων peirazon
Matthew 16:1 πειράζοντες peirazontes