Mark 1:16
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | παράγων paragon |
passing by
passing by
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3855 |
| 3 | παρὰ para |
from beside
beside
|
PREP ACC | G3844 |
| 4 | τὴν ten |
the (feminine singular)
the
|
ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | θάλασσαν thalassan |
sea
sea
|
N ACC F SG | G2281 |
| 6 | τῆς tes |
of the
of the
|
ART GEN F SG | G3588 |
| 7 | Γαλιλαίας galilaias |
of the Galilee region
Galilaia
|
N GEN F SG | G1056 |
| 8 | εἶδεν eiden |
saw
he saw
|
V AOR ACT IND 3P SG | G3708 |
| 9 | Σίμωνα simona |
Simon
Simon
|
N ACC M SG | G4613 |
| 10 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 11 | Ἀνδρέαν andrean |
Andrew
Andreas
|
N ACC M SG | G406 |
| 12 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 13 | ἀδελφὸν adelphon |
a brother
brother
|
N ACC M SG | G80 |
| 14 | Σίμωνος simonos |
of Simon
Simon
|
N GEN M SG | G4613 |
| 15 | ἀμφιβάλλοντας amphiballontas |
knocking
casting
|
V PRS ACT PTCP ACC M PL | G2925 |
| 16 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 17 | τῇ te |
to the
the
|
ART DAT F SG | G3588 |
| 18 | θαλάσσῃ thalasse |
to the sea
sea
|
N DAT F SG | G2281 |
| 19 | ἦσαν esan |
they were
they were
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 20 | γὰρ gar |
for
for
|
CONJ | G1063 |
| 21 | ἁλιεῖς alieis |
fishers
fishers
|
N NOM M PL | G231 |