Mark 1:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
said
he said
he said
to them
to them
to him (to them)
the
the
the
Iēsous
Iēsous
Iesous
come
Come here!
Come here, all of you!
after
behind
behind
me
of me
of I
and
and
and
I will make
I will do
I will make
you
you all
you all
to become
to come into being
to become
fishers
fishers
fishers
of men
of human beings
of human beings
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Iēsous
Iēsous
Iesous
N NOM M SG
δεῦτε
deute
come
Come here!
Come here, all of you!
V AOR ACT IMP 2P PL
ὀπίσω
opiso
after
behind
behind
PREP GEN
μου
mou
me
of me
of I
PRO.P 1P GEN SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ποιήσω
poieso
I will make
I will do
I will make
V FUT ACT IND 1P SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
γενέσθαι
genesthai
to become
to come into being
to become
V AOR MID INF
ἁλιεῖς
alieis
fishers
fishers
fishers
N ACC M PL
ἀνθρώπων
anthropon
of men
of human beings
of human beings
N GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 3 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 4 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 5 | Ἰησοῦς iesous | Iēsous | N NOM M SG | G2424 |
| 6 | δεῦτε deute | come | V AOR ACT IMP 2P PL | G1205 |
| 7 | ὀπίσω opiso | after | PREP GEN | G3694 |
| 8 | μου mou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 9 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 10 | ποιήσω poieso | I will make | V FUT ACT IND 1P SG | G4160 |
| 11 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 12 | γενέσθαι genesthai | to become | V AOR MID INF | G1096 |
| 13 | ἁλιεῖς alieis | fishers | N ACC M PL | G231 |
| 14 | ἀνθρώπων anthropon | of men | N GEN M PL | G444 |