Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai
and
and
CONJ G2532
2 προσελθὼν proselthon
having approached
having approached
V AOR ACT PTCP NOM M SG G4334
3 ἤγειρεν egeiren
he raised up
he raised up
V AOR ACT IND 3P SG G1453
4 αὐτὴν auten
her
her
PRO.P 3P ACC F SG G846
5 κρατήσας kratesas
having firmly seized
having firmly seized
V AOR ACT PTCP NOM M SG G2902
6 τῆς tes
of the
of the
DET.P GEN F SG G3588
7 χειρός cheiros
of a hand
hand
N GEN F SG G5495
8 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
9 ἀφῆκεν apheken
he released
he released
V AOR ACT IND 3P SG G863
10 αὐτὴν auten-2
her
her
PRO.P 3P ACC F SG G846
11 o
the
the
ART NOM M SG G3588
12 πυρετός puretos
burning fever
burning fever
N NOM M SG G4446
13 καὶ kai-3
and
and
CONJ G2532
14 διηκόνει diekonei
was serving
was serving
V IMPF ACT IND 3P SG G1247
15 αὐτοῖς autois
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL G846