δαιμονιζομένους

daimonizomenous

demon-possessed

middle voice from δαίμων; to be exercised by a dæmon:--have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s).

G1139

Mark 1:32 · Word #17

Lexicon G1139

Lemmaδαιμονίζομαι
Transliterationdaimonízomai
Strong'sG1139
In-contextdemon-possessed
Literalbeing-demonized

Morphology V PRS MID PTCP ACC M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaδαιμονίζομαι
Strong'sG1139

SIBI-P1 G1139-08

the ones being demonized

Rootδαιμονίζομαι (daimonizomai)
Core Meaningsto be under a daimon, to be demon-affected, to be demonized, to be under the influence of a spirit-being
Semantic Rangeto be possessed by a demon, to be under demonic influence, to be afflicted by an unclean spirit, to be mentally or physically tormented by a spirit-being
Conceptual SignificanceIn the Gospels, this term reflects the Second Temple Jewish worldview of hostile spirit-beings influencing or tormenting individuals. It underscores the authority of Yeshua over spiritual forces and portrays demonization as an ongoing oppressive condition from which deliverance is needed.
Morphological NotesVerb, present participle, middle voice, accusative masculine plural (Gr,V,PPM,AMP). The form describes ongoing action or state affecting a group of men, functioning substantivally as "those who are being demonized."
Rendering RationaleThe rendering preserves the root δαίμων (daimon, spirit-being) by using "demonized," maintaining the connection to spirit influence. The present participle reflects ongoing action ("being"), and the middle voice—functioning deponently here—conveys the subject as experiencing or being under the condition. The accusative masculine plural is reflected in "the ones," indicating a group of male persons as the grammatical object in context.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root δαιμονίζομαι (to be under a daimon, to be demon-affected, to be demonized, to be under the influence of a spirit-being)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G1139-01 daimonistheis the one having-been-demonized (masculine singular)
G1139-02 daimonizetai he/she was being demonized
G1139-03 daimonizomeno to the man being demonized

Word Usage (13 occurrences of G1139)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:24 δαιμονιζομένους daimonizomenous
Matthew 8:16 δαιμονιζομένους daimonizomenous
Matthew 8:28 δαιμονιζόμενοι daimonizomenoi