δύσκολόν
duskolon
hard
from δυσ- and (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable:--hard.
Mark 10:24 · Word #18
Lexicon G1422
| Lemma | δύσκολος |
| Transliteration | dýskolos |
| Strong's | G1422 |
| In-context | hard |
| Literal | hard |
Morphology ADJ.S NOM N SG
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | N — Neuter — Grammatical neuter |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | δύσκολος |
| Strong's | G1422 |
SIBI-P1 G1422-01
a hard-to-please thing
| Root | δύσκολος (dýskolos) |
| Core Meanings | hard to deal with, difficult, hard to please, demanding, impracticable |
| Semantic Range | hard, difficult, demanding, troublesome, harsh, hard to satisfy, impracticable |
| Conceptual Significance | In biblical usage, δύσκολος highlights the demanding or seemingly unattainable nature of a situation (e.g., entry into the kingdom for the wealthy), emphasizing human limitation and the need for divine enablement. |
| Morphological Notes | Adjective, nominative neuter singular (Gr,NS,,,,NNS,). Functions either substantivally or as a predicate adjective agreeing with a neuter singular subject. |
| Rendering Rationale | The adjective δύσκολος combines δυσ- (hard, difficult, bad) with a root related to fastidiousness or fussiness, conveying the sense of being difficult to satisfy or deal with. As nominative neuter singular, δύσκολόν functions as a predicate or substantive describing a singular neuter subject, hence "a hard-to-please thing," preserving both its root nuance and grammatical form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Mark 10:24 | δύσκολόν | duskolon | hard |