Mark 14:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
for
that
for
the
the
the
indeed
indeed
indeed
Son
son
son
of-the
of the
of the
Man
of a human being
of a human
goes
is departing
is going away
as
just as
just as
it is written
it has been inscribed
it has been written
about
concerning
concerning
him
of him
of him
woe
Woe!
Woe
but
now
now
to the
to the
to the
man
to a human being
to a human
that
to that one
to that one
through
through
through
whom
of whom
of whom
the
the
the
Son
son
son
of-the
of the
of the
Man
of a human being
of a human
is betrayed
is being handed over
is being handed over
better
beautiful
good
it were
was existing
was existing
for him
to him
for him
if
if
if
not
not
not
he had been born
was begotten
he had been born
the
the
the
man
human being
a human being
that
that one
that one
Interlinear Text
ὅτι
oti
for
that
for
CONJ.S
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
μὲν
men
indeed
indeed
indeed
PART
Υἱὸς
uios
Son
son
son
N NOM M SG
τοῦ
tou
of-the
of the
of the
ART GEN M SG
Ἀνθρώπου
anthropou
Man
of a human being
of a human
N GEN M SG
ὑπάγει
upagei
goes
is departing
is going away
V PRS ACT IND 3P SG
καθὼς
kathos
as
just as
just as
ADV
γέγραπται
gegraptai
it is written
it has been inscribed
it has been written
V PRF PASS IND 3P SG
περὶ
peri
about
concerning
concerning
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
οὐαὶ
ouai
woe
Woe!
Woe
EXCL
δὲ
de
but
now
now
CONJ.C
τῷ
to
to the
to the
to the
ART DAT M SG
ἀνθρώπῳ
anthropo
man
to a human being
to a human
N DAT M SG
ἐκείνῳ
ekeino
that
to that one
to that one
DET DAT M SG
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
οὗ
ou
whom
of whom
of whom
PRO.R GEN M SG
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
Υἱὸς
uios-2
Son
son
son
N NOM M SG
τοῦ
tou-2
of-the
of the
of the
ART GEN M SG
Ἀνθρώπου
anthropou-2
Man
of a human being
of a human
N GEN M SG
παραδίδοται
paradidotai
is betrayed
is being handed over
is being handed over
V PRS PASS IND 3P SG
καλὸν
kalon
better
beautiful
good
ADJ.P NOM N SG
ἦν
en
it were
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
for him
to him
for him
PRO.P 3P DAT M SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐγεννήθη
egennethe
he had been born
was begotten
he had been born
V AOR PASS IND 3P SG
ὁ
o-3
the
the
the
ART NOM M SG
ἄνθρωπος
anthropos
man
human being
a human being
N NOM M SG
ἐκεῖνος
ekeinos
that
that one
that one
DET NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι oti | for | CONJ.S | G3754 |
| 2 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 3 | μὲν men | indeed | PART | G3303 |
| 4 | Υἱὸς uios | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 5 | τοῦ tou | of-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 6 | Ἀνθρώπου anthropou | Man | N GEN M SG | G444 |
| 7 | ὑπάγει upagei | goes | V PRS ACT IND 3P SG | G5217 |
| 8 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 9 | γέγραπται gegraptai | it is written | V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 10 | περὶ peri | about | PREP GEN | G4012 |
| 11 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 12 | οὐαὶ ouai | woe | EXCL | G3759 |
| 13 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 14 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 15 | ἀνθρώπῳ anthropo | man | N DAT M SG | G444 |
| 16 | ἐκείνῳ ekeino | that | DET DAT M SG | G1565 |
| 17 | δι’ di | through | PREP GEN | G1223 |
| 18 | οὗ ou | whom | PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 19 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 20 | Υἱὸς uios-2 | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 21 | τοῦ tou-2 | of-the | ART GEN M SG | G3588 |
| 22 | Ἀνθρώπου anthropou-2 | Man | N GEN M SG | G444 |
| 23 | παραδίδοται paradidotai | is betrayed | V PRS PASS IND 3P SG | G3860 |
| 24 | καλὸν kalon | better | ADJ.P NOM N SG | G2570 |
| 25 | ἦν en | it were | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 26 | αὐτῷ auto | for him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 27 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 28 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 29 | ἐγεννήθη egennethe | he had been born | V AOR PASS IND 3P SG | G1080 |
| 30 | ὁ o-3 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 31 | ἄνθρωπος anthropos | man | N NOM M SG | G444 |
| 32 | ἐκεῖνος ekeinos | that | DET NOM M SG | G1565 |