ᾔδεισαν
edeisan
they knew
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
Mark 14:40 · Word #15
Lexicon G1492
| Lemma | εἴδω |
| Transliteration | eídō |
| Strong's | G1492 |
| In-context | they knew |
| Literal | they-knew |
Morphology V PLPF ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PLPF — Pluperfect — Completed action with past results |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | εἴδω |
| Strong's | G1492 |
SIBI-P1 G1492-04
they were knowing (having-seen)
| Morphological Notes | Verb; imperfect active indicative; 3rd person plural. The imperfect denotes continuous or ongoing action/state in past time. Though formed from a perfect stem (οἶδα system), it functions with present-like meaning in past time. |
| Rendering Rationale | The verb εἴδω originally means "to see," and in its perfect-based system came to express settled knowledge derived from perception. The imperfect active indicative, third person plural (ILA3P), describes an ongoing past state, so "they were knowing" preserves both the durative past aspect and the perceptive root idea behind the knowledge. |
View full lexicon entry for G1492 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root εἴδω (to see, to perceive, to know, to be aware, to understand)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G1492-01 |
edei | he/she/it had seen (and thus knew) |
G1492-02 |
edein | I was knowing-from-seeing |
G1492-03 |
edeis | you were knowing |
Word Usage (317 occurrences of G1492)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 6:8 | οἶδεν | oiden | |
| Matthew 6:32 | οἶδεν | oiden | |
| Matthew 7:11 | οἴδατε | oidate |