συνκαθήμενος
sunkathemenos
sitting
from σύν and κάθημαι; to seat oneself in company with:--sit with.
Mark 14:54 · Word #17
Lexicon G4775
| Lemma | συγκάθημαι |
| Transliteration | synkáthēmai |
| Strong's | G4775 |
| In-context | sitting |
| Literal | sitting-with |
Morphology V PRS MID PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | συνκάθημαι |
| Strong's | G4775 |
SIBI-P1 G4775-02
the one seating himself together with
| Root | συγκάθημαι (synkáthēmai) |
| Core Meanings | sit together, be seated with, sit in company, take a seat alongside |
| Semantic Range | to sit with, to be seated among, to associate closely by sharing a seat or table, to take one’s place alongside others in fellowship or solidarity |
| Conceptual Significance | Table fellowship and shared seating in the biblical world signify acceptance, association, and covenantal or communal alignment. This term highlights deliberate identification and relational closeness through the act of sitting together. |
| Morphological Notes | Verb, present middle participle, nominative masculine singular (Gr,V,PPM,NMS). The participle functions substantivally, describing a male individual characterized by presently seating himself in company with others. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the compound sense of σύν (together with) and κάθημαι (to sit, be seated). As a present middle participle nominative masculine singular, it is expressed as "the one seating himself," reflecting ongoing action and the middle voice’s personal involvement, with "together with" retaining the relational force of the prefix. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root συγκάθημαι (sit together, be seated with, sit in company, take a seat alongside)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4775-01 |
sunkathemenoi | the ones seating-themselves-together-with |
Word Usage (2 occurrences of G4775)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Mark 14:54 | συνκαθήμενος | sunkathemenos | sitting |
| Acts 26:30 | συνκαθήμενοι | sunkathemenoi | who sat with them |