ἰδοῦσα

idousa

seeing

properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.

G3708

Mark 14:69 · Word #4

Lexicon G3708

Lemmaὁράω
Transliterationhoráō
Strong'sG3708
In-contextseeing
Literalhaving-seen

Morphology V AOR ACT PTCP NOM F SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaὁράω
Strong'sG3708

SIBI-P1 G3708-29

the seeing-one (feminine, singular)

Rootὁράω (horaō)
Core Meaningsto see, to behold, to perceive, to discern, to experience, to attend to
Semantic Rangephysical sight, attentive observation, mental perception, discernment, realization, experiencing, noticing with understanding
Conceptual SignificanceIn biblical usage, ὁράω often extends beyond physical sight to spiritual perception or revelatory insight. The participial form can highlight a moment of recognition or dawning understanding, emphasizing the transformative significance of truly "seeing" in both physical and spiritual dimensions.
Morphological NotesVerb, present active participle, nominative feminine singular (Gr,V,PAA,NFS). Present tense conveys ongoing or contemporaneous action; active voice indicates the subject performs the action; participle functions adjectivally or substantivally; nominative feminine singular agrees with a feminine subject.
Rendering RationaleThe form ἰδοῦσα is a present active participle, nominative feminine singular, expressing ongoing action. "The seeing-one (feminine, singular)" preserves the active, continuous aspect of "seeing" while reflecting that it functions substantivally to describe a specific woman who is in the act of perceiving or beholding.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ὁράω (to see, to behold, to perceive, to discern, to experience, to attend to)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3708-01 eidamen we were beholding
G3708-02 eidan they caught sight
G3708-03 eiden he/she was beholding

Word Usage (684 occurrences of G3708)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:20 ἰδοὺ idou behold
Matthew 1:23 ἰδοὺ idou Behold
Matthew 2:1 ἰδοὺ idou behold