ἔσχεν
eschen
she had
a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
Mark 14:8 · Word #2
Lexicon G2192
| Lemma | ἔχω |
| Transliteration | échō |
| Strong's | G2192 |
| In-context | she had |
| Literal | had-she |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἔχω |
| Strong's | G2192 |
SIBI-P1 G2192-43
he/she/it was holding
| Root | ἔχω (echō) |
| Core Meanings | to hold, to have, to possess, to keep, to retain, to be in a state or condition |
| Semantic Range | to hold physically, to possess, to maintain, to keep, to contain, to be in a certain condition, to experience (e.g., fear), to be able, to relate to or be connected with |
| Conceptual Significance | ἔχω is a foundational verb in the Greek New Testament, expressing possession, relationship, obligation, and internal condition (e.g., having faith, having authority). Its broad semantic range allows it to describe both tangible possession and intangible states, underscoring themes of stewardship, responsibility, and covenantal belonging. |
| Morphological Notes | Verb, imperfect active indicative, 3rd person singular (Gr,V,IAA3,,S,). The imperfect tense denotes continuous or repeated action in past time; active voice shows the subject performing the action; indicative mood states it as factual. |
| Rendering Rationale | The root ἔχω fundamentally means "to hold" or "to have," expressing possession or a state maintained. The imperfect active indicative (3rd person singular) indicates an ongoing or continuous action in past time, so "was holding" preserves both the durative past aspect and the active voice of the Greek form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἔχω (to hold, to have, to possess, to keep, to retain, to be in a state or condition)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G2192-01 |
eche | may he/she/it be holding; be holding (you singular)! |
G2192-02 |
echei | he/she/it is holding |
G2192-03 |
echein | to be holding / to be having |
Word Usage (712 occurrences of G2192)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 1:18 | ἔχουσα | echousa | having |
| Matthew 1:23 | ἕξει | exei | shall be with child |
| Matthew 3:4 | εἶχεν | eichen | had |