προέλαβεν

prolambánō

she has anticipated

To take or seize beforehand or in advance; in literal contexts, to partake of something before others have an opportunity; in extended or figurative usage, to anticipate, to surprise or overtake, particularly in the sense of encountering or dealing with someone or something before others do or before due time.

G4301

Mark 14:8 · Word #4

Lexicon G4301

Lemmaπρολαμβάνω
Transliterationprolambánō
Strong'sG4301
DefinitionTo take or seize beforehand or in advance; in literal contexts, to partake of something before others have an opportunity; in extended or figurative usage, to anticipate, to surprise or overtake, particularly in the sense of encountering or dealing with someone or something before others do or before due time.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseshe has anticipated
Literalanticipated-beforehand

Lexical Info

Lemmaπρολαμβάνω
Strong'sG4301

SIBI-P1 Translation G4301-01

took beforehand

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third singular, denotes a completed action in the past: "took beforehand." This preserves the compound sense of προ- (before) plus λαμβάνω (to take), expressing seizing or receiving prior to others or prior to expectation.

View full lexicon entry for G4301 →

SILEX v2