ἄρας
aras
having taken up
a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
Mark 2:12 · Word #5
Lexicon G142
| Lemma | αἴρω |
| Transliteration | aírō |
| Strong's | G142 |
| In-context | having taken up |
| Literal | having-taken-up |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | αἴρω |
| Strong's | G142 |
SIBI-P1 G142-12
having lifted up
| Root | αἴρω (airō) |
| Core Meanings | lift, raise, take up, carry away, remove, bear |
| Semantic Range | to lift physically, raise upward, take up (an object), carry off, remove, take away, bear (a burden), raise the voice, metaphorically remove sin or guilt |
| Conceptual Significance | αἴρω often conveys both physical lifting and metaphorical removal, including the bearing or taking away of sin. This dual sense deepens passages where physical actions symbolize spiritual removal or redemptive bearing, reinforcing themes of deliverance and atonement. |
| Morphological Notes | Gr,V,PAA,NMS = verb, aorist active participle, nominative masculine singular. It denotes a completed action performed by the subject prior to or attendant with the main verb. One occurrence reflects a distinct noun form (ἀρᾶς, genitive feminine singular of ἀρά, "curse"), but the primary lexeme here is αἴρω. |
| Rendering Rationale | The form ἄρας is an aorist active participle, nominative masculine singular, from αἴρω, meaning "to lift, take up, or carry away." "Having lifted up" preserves the core physical image of raising or taking up while reflecting the aorist aspect (a completed action) and participial force modifying a masculine singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root αἴρω (lift, raise, take up, carry away, remove, bear)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G142-01 |
aire | Lift up! |
G142-02 |
airei | he/she/it is lifting up |
G142-03 |
aireis | you are lifting up |
Word Usage (101 occurrences of G142)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 4:6 | ἀροῦσίν | arousin | |
| Matthew 9:6 | ἆρόν | aron | |
| Matthew 9:16 | αἴρει | airei |