Φαρισαῖοι
Pharisaîos
Pharisees
Member of the Pharisees, a distinct socio-religious group in Judea during the late Second Temple period known for rigorous adherence to specific interpretations of Torah, oral traditions, and observance of ritual purity. In context, the term designates those who were recognized as adherents or sympathizers of this movement, often set apart from other Judean groups such as the Sadducees or Essenes. While primarily identifying a group with particular legal and ritual emphases, in Koine Greek, Φαρισαῖος could also serve in polemical or honorific contexts to describe individuals as especially scrupulous or observant of traditional customs.
Mark 2:18 · Word #8
Lexicon G5330
| Lemma | Φαρισαῖος |
| Transliteration | Pharisaîos |
| Strong's | G5330 |
| Definition | Member of the Pharisees, a distinct socio-religious group in Judea during the late Second Temple period known for rigorous adherence to specific interpretations of Torah, oral traditions, and observance of ritual purity. In context, the term designates those who were recognized as adherents or sympathizers of this movement, often set apart from other Judean groups such as the Sadducees or Essenes. While primarily identifying a group with particular legal and ritual emphases, in Koine Greek, Φαρισαῖος could also serve in polemical or honorific contexts to describe individuals as especially scrupulous or observant of traditional customs. |
Morphology N NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | Pharisees |
| Literal | Pharisees |
Lexical Info
| Lemma | Φαρισαῖος |
| Strong's | G5330 |
SIBI-P1 Translation G5330-02
Separated Ones
| Morphological Notes | Noun, nominative masculine plural (Gr,N,,,,,NMP); functioning as a subject or substantive plural designation. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the underlying Semitic root meaning "to separate" and preserves the nominative masculine plural form by using a capitalized plural designation. It conveys their identity as those set apart within Judean society. |
View full lexicon entry for G5330 →
SILEX v2