Mark 2:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
which
what?
what
is
is
is
easier
easier thing
easier thing
to say
to say
to say
to the
to the
to the
paralytic
to a paralytic
to a paralyzed man
are forgiven
they are being released
they are being released
your
of you
of you
the
the
the
sins
moral failures
sins
or
or
or
to say
to say
to say
arise
Rise up
Raise up
and
and
and
take up
Lift up
Lift up
the
the
your
bed
a simple pallet
a simple pallet
your
of you
of you
and
and
and
walk
keep walking about
keep walking about
Interlinear Text
τί
ti
which
what?
what
PRO.Q NOM N SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
εὐκοπώτερον
eukopoteron
easier
easier thing
easier thing
ADJ.P NOM N SG
εἰπεῖν
eipein
to say
to say
to say
V AOR ACT INF
τῷ
to
to the
to the
to the
ART DAT M SG
παραλυτικῷ
paralutiko
paralytic
to a paralytic
to a paralyzed man
ADJ.S DAT M SG
ἀφίενταί
aphientai
are forgiven
they are being released
they are being released
V PRS PASS IND 3P PL
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
ἁμαρτίαι
amartiai
sins
moral failures
sins
N NOM F PL
ἢ
e
or
or
or
CONJ
εἰπεῖν
eipein-2
to say
to say
to say
V AOR ACT INF
ἔγειρε
egeire
arise
Rise up
Raise up
V PRS ACT IMP 2P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἆρον
aron
take up
Lift up
Lift up
V AOR ACT IMP 2P SG
τὸν
ton
the
the
your
ART ACC M SG
κράβαττόν
krabatton
bed
a simple pallet
a simple pallet
N ACC M SG
σου
sou-2
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
περιπάτει
peripatei
walk
keep walking about
keep walking about
V PRS ACT IMP 2P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τί ti | which | PRO.Q NOM N SG | G5101 |
| 2 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 3 | εὐκοπώτερον eukopoteron | easier | ADJ.P NOM N SG | G2123 |
| 4 | εἰπεῖν eipein | to say | V AOR ACT INF | G3004 |
| 5 | τῷ to | to the | ART DAT M SG | G3588 |
| 6 | παραλυτικῷ paralutiko | paralytic | ADJ.S DAT M SG | G3885 |
| 7 | ἀφίενταί aphientai | are forgiven | V PRS PASS IND 3P PL | G863 |
| 8 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 9 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 10 | ἁμαρτίαι amartiai | sins | N NOM F PL | G266 |
| 11 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 12 | εἰπεῖν eipein-2 | to say | V AOR ACT INF | G3004 |
| 13 | ἔγειρε egeire | arise | V PRS ACT IMP 2P SG | G1453 |
| 14 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 15 | ἆρον aron | take up | V AOR ACT IMP 2P SG | G142 |
| 16 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 17 | κράβαττόν krabatton | bed | N ACC M SG | G2895 |
| 18 | σου sou-2 | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 19 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | περιπάτει peripatei | walk | V PRS ACT IMP 2P SG | G4043 |