ἐθεώρουν

theōréō

they saw

To observe attentively, to watch or view closely; in broader usage, to perceive or discern through attentive observation, sometimes with engaged contemplation or evaluation of what is seen. The term can refer both to physical sight, especially watching as a spectator, and to the attentive or contemplative process of considering or assessing what is observed.

G2334

Mark 3:11 · Word #8

Lexicon G2334

Lemmaθεωρέω
Transliterationtheōréō
Strong'sG2334
DefinitionTo observe attentively, to watch or view closely; in broader usage, to perceive or discern through attentive observation, sometimes with engaged contemplation or evaluation of what is seen. The term can refer both to physical sight, especially watching as a spectator, and to the attentive or contemplative process of considering or assessing what is observed.

Morphology V IMPF ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey saw
Literalthey-were-beholding

Lexical Info

Lemmaθεωρέω
Strong'sG2334

SIBI-P1 Translation G2334-03

they were observing closely

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, 3rd person plural, denotes an ongoing action in past time; "were observing closely" reflects continuous, attentive watching rather than a momentary glance. "Observing" preserves the root sense of engaged, evaluative perception inherent in θεωρέω.

View full lexicon entry for G2334 →

SILEX v2