3:4 And he said to them Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil life to save or to kill They but were silent

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai And CONJ G2532
2 λέγει legei he said V PRS ACT IND 3P SG G3004
3 αὐτοῖς autois to them PRO.P 3P DAT M PL G846
4 ἔξεστιν exestin Is it lawful V PRS ACT IND 3P SG G1826
5 τοῖς tois on the ART DAT N PL G3588
6 Σάββασιν sabbasin Sabbath N DAT N PL G4521
7 ἀγαθοποιῆσαι agathopoiesai to do good V AOR ACT INF G15
8 e or CONJ G2228
9 κακοποιῆσαι kakopoiesai to do evil V AOR ACT INF G2554
10 ψυχὴν psuchen life N ACC F SG G5590
11 σῶσαι sosai to save V AOR ACT INF G4982
12 e-2 or CONJ G2228
13 ἀποκτεῖναι apokteinai to kill V AOR ACT INF G615
14 οἱ oi They PRO.P NOM M PL G3588
15 δὲ de but CONJ G1161
16 ἐσιώπων esiopon were silent V IMPF ACT IND 3P PL G4623