βλέποντες

blepontes

seeing

a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.

G991

Mark 4:12 · Word #2

Lexicon G991

Lemmaβλέπω
Transliterationblépō
Strong'sG991
In-contextseeing
Literalseeing/looking

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaβλέπω
Strong'sG991

SIBI-P1 G991-16

the ones who are seeing

Morphological NotesVerb, Present Active Participle, Nominative Masculine Plural (Gr,V,PPA,NMP). Denotes masculine plural subjects characterized by ongoing action of seeing.
Rendering RationaleThe present active participle conveys ongoing or continuous action, while the nominative masculine plural marks it as referring to a group of male subjects. "The ones who are seeing" preserves the participial force (describing persons characterized by seeing) and reflects the active, ongoing sense of the present tense.

View full lexicon entry for G991 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root βλέπω (to see, to look, to behold, to perceive, to take heed)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G991-01 blepe βλέπῃ — "that he/she may be-seeing"; βλέπε — "be-seeing!"
G991-03 blepein to be seeing
G991-04 blepeis you are seeing

Word Usage (133 occurrences of G991)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 5:28 βλέπων blepon
Matthew 6:4 βλέπων blepon
Matthew 6:6 βλέπων blepon