συνπνίγουσιν

sympnígō

choke

To press together so as to suffocate, hinder breathing, or restrict movement; in literal sense, to compress tightly and cause asphyxiation (strangle, choke, drown); figuratively, to crowd, overwhelm, or suppress, especially in reference to external forces or circumstances preventing intended growth or action (such as a plant being choked by thorns, or a person being crowded by a throng).

G4846

Mark 4:19 · Word #18

Lexicon G4846

Lemmaσυμπνίγω
Transliterationsympnígō
Strong'sG4846
DefinitionTo press together so as to suffocate, hinder breathing, or restrict movement; in literal sense, to compress tightly and cause asphyxiation (strangle, choke, drown); figuratively, to crowd, overwhelm, or suppress, especially in reference to external forces or circumstances preventing intended growth or action (such as a plant being choked by thorns, or a person being crowded by a throng).

Morphology V PRS ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasechoke
Literalchoke-together

Lexical Info

Lemmaσυνπνίγω
Strong'sG4846

SIBI-P1 Translation G4846-05

they are choking together

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe present active indicative, third person plural, denotes an ongoing action performed by multiple agents. "Choking together" reflects the intensified collective force of συν- (together) joined with πνίγω (to choke, suffocate), preserving both root meaning and active voice.

View full lexicon entry for G4846 →

SILEX v2