παραλαμβάνουσιν

paralambánō

they took

To take to oneself, to receive, or to accept, with the primary sense of actively taking or bringing someone or something alongside or into one's company, possession, or care. The term is often used for physically taking or bringing a person (or object) along, or for accepting or receiving instruction, tradition, or responsibility. In certain contexts, it can also denote taking up an office, assuming a role, or accepting information or teaching.

G3880

Mark 4:36 · Word #5

Lexicon G3880

Lemmaπαραλαμβάνω
Transliterationparalambánō
Strong'sG3880
DefinitionTo take to oneself, to receive, or to accept, with the primary sense of actively taking or bringing someone or something alongside or into one's company, possession, or care. The term is often used for physically taking or bringing a person (or object) along, or for accepting or receiving instruction, tradition, or responsibility. In certain contexts, it can also denote taking up an office, assuming a role, or accepting information or teaching.

Morphology V PRS ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey took
Literalthey-take-along

Lexical Info

Lemmaπαραλαμβάνω
Strong'sG3880

SIBI-P1 Translation G3880-09

they take alongside

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing or customary action), active voice, indicative mood, third person plural.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core etymological sense of παρά + λαμβάνω, highlighting the active taking alongside oneself. The present active indicative, third person plural, is reflected in "they take," expressing ongoing or characteristic action.

View full lexicon entry for G3880 →

SILEX v2