ἀνέβησαν
anebesan
grew up
from ἀνά and the base of βάσις; to go up (literally or figuratively):--arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
Mark 4:7 · Word #8
Lexicon G305
| Lemma | ἀναβαίνω |
| Transliteration | anabaínō |
| Strong's | G305 |
| In-context | grew up |
| Literal | went up |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀναβαίνω |
| Strong's | G305 |
SIBI-P1 G305-26
they were going up
| Root | ἀναβαίνω (anabainō) |
| Core Meanings | go up, ascend, climb, rise, come up |
| Semantic Range | Literal ascent (geographical elevation, going up to a city or temple), pilgrimage journeys (especially to Jerusalem), movement from lower to higher status or position, metaphorical rising or emerging. |
| Conceptual Significance | In biblical usage, "going up" often reflects the theological geography of Israel, especially ascent to Jerusalem or the temple. It can also signal divinely directed movement, spiritual ascent, or participation in covenantal worship. |
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, third person plural. The form ἀνέβησαν here functions as an imperfect active indicative 3rd plural per the provided morphology code (Gr,V,IAA3,,P,). |
| Rendering Rationale | The verb ἀναβαίνω combines ἀνά (up) with βαίνω (to step/go), conveying upward movement. The imperfect active indicative, third person plural (IAA3, P), denotes ongoing or repeated action in past time, thus "they were going up," preserving both the upward motion and the continuous past aspect. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ἀναβαίνω (go up, ascend, climb, rise, come up)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G305-01 |
anaba | Go yourself up! |
G305-02 |
anabainei | he/she/it goes up |
G305-05 |
anabainomen | we are going up |
Word Usage (82 occurrences of G305)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 3:16 | ἀνέβη | anebe | |
| Matthew 5:1 | ἀνέβη | anebe | |
| Matthew 13:7 | ἀνέβησαν | anebesan |