ἀναβαίνοντα

anabainonta

that sprang up

from ἀνά and the base of βάσις; to go up (literally or figuratively):--arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).

G305

Mark 4:8 · Word #12

Lexicon G305

Lemmaἀναβαίνω
Transliterationanabaínō
Strong'sG305
In-contextthat sprang up
Literalspringing-up

Morphology V PRS ACT PTCP NOM N PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἀναβαίνω
Strong'sG305

SIBI-P1 G305-07

the ascending one

Morphological NotesVerb, present active participle (PPA); occurring as accusative masculine singular (AMS) and nominative neuter plural (NNP). The present tense conveys ongoing action; active voice indicates the subject performs the action; participle functions adjectivally or substantivally.
Rendering RationaleThe rendering "the ascending one" preserves the core idea of upward movement inherent in ἀναβαίνω (to go up or ascend) and reflects the present active participle form, indicating ongoing action. In its accusative masculine singular form (AMS), it denotes a specific male individual who is in the process of going up; the nominative neuter plural form (NNP) would denote "ascending things."

View full lexicon entry for G305 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἀναβαίνω (go up, ascend, rise, climb, come up)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G305-01 anaba Go yourself up!
G305-02 anabainei he/she/it goes up
G305-05 anabainomen we are going up

Word Usage (82 occurrences of G305)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 3:16 ἀνέβη anebe
Matthew 5:1 ἀνέβη anebe
Matthew 13:7 ἀνέβησαν anebesan