ὑπήντησεν

upentesen

met

from ὑπό and a derivative of ἀντί; to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with:--(go to) meet.

G5221

Mark 5:2 · Word #8

Lexicon G5221

Lemmaὑπαντάω
Transliterationhypantáō
Strong'sG5221
In-contextmet
Literalmet

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaὑπαντάω
Strong'sG5221

SIBI-P1 G5221-03

he/she/it was going out to meet face-to-face

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing action), active voice, indicative mood, third person singular.
Rendering RationaleThe verb combines ὑπό (under) and ἀντί (opposite), conveying the idea of going toward someone so as to meet them face-to-face. The imperfect active indicative, third person singular, is reflected by “was going out,” indicating ongoing or repeated action in past time performed by the subject.

View full lexicon entry for G5221 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ὑπαντάω (to go to meet, to encounter face-to-face, to go opposite toward, to meet upon the way)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G5221-01 upantesai to go-to-meet
G5221-02 upentesan they were going out to meet (face-to-face)

Word Usage (10 occurrences of G5221)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 8:28 ὑπήντησαν upentesan
Matthew 28:9 ὑπήντησεν upentesen
Mark 5:2 ὑπήντησεν upentesen met