ὑπήντησεν
upentesen
met
from ὑπό and a derivative of ἀντί; to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with:--(go to) meet.
Mark 5:2 · Word #8
Lexicon G5221
| Lemma | ὑπαντάω |
| Transliteration | hypantáō |
| Strong's | G5221 |
| In-context | met |
| Literal | met |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ὑπαντάω |
| Strong's | G5221 |
SIBI-P1 G5221-03
he/she/it was going out to meet face-to-face
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing action), active voice, indicative mood, third person singular. |
| Rendering Rationale | The verb combines ὑπό (under) and ἀντί (opposite), conveying the idea of going toward someone so as to meet them face-to-face. The imperfect active indicative, third person singular, is reflected by “was going out,” indicating ongoing or repeated action in past time performed by the subject. |
View full lexicon entry for G5221 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ὑπαντάω (to go to meet, to encounter face-to-face, to go opposite toward, to meet upon the way)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5221-01 |
upantesai | to go-to-meet |
G5221-02 |
upentesan | they were going out to meet (face-to-face) |
Word Usage (10 occurrences of G5221)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 8:28 | ὑπήντησαν | upentesan | |
| Matthew 28:9 | ὑπήντησεν | upentesen | |
| Mark 5:2 | ὑπήντησεν | upentesen | met |