ζήσῃ

zese

live

a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.

G2198

Mark 5:23 · Word #21

Lexicon G2198

Lemmaζάω
Transliterationzáō
Strong'sG2198
In-contextlive
Literalshe-might-live

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaζάω
Strong'sG2198

SIBI-P1 G2198-10

he/she/it might live (aorist active subjunctive 3rd singular); you will live for yourself (future middle indicative 2nd singular)

Morphological Notesζήσῃ appears in two forms: (1) aorist active subjunctive, 3rd person singular (Gr,V,SAA3,,S,) — punctiliar action, active voice, expressing purpose or possibility; (2) future middle indicative, 2nd person singular (Gr,V,IFM2,,S,) — future action, middle voice, direct address to one person.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core sense "to live" from ζάω. "Might live" reflects the aorist active subjunctive (simple action viewed as a whole, expressing possibility or purpose), third person singular. "You will live for yourself" reflects the future middle indicative, second person singular, with the middle voice conveying personal involvement or self-interest in the act of living.

View full lexicon entry for G2198 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ζάω (to live, be alive, have life, experience life, continue in life)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G2198-01 ezesa I was living
G2198-02 ezesan they were living
G2198-06 ze he/she/it is living

Word Usage (141 occurrences of G2198)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 4:4 ζήσεται zesetai
Matthew 9:18 ζήσεται zesetai
Matthew 16:16 ζῶντος zontos