παρ’
par
that she had
a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
Mark 5:26 · Word #10
Lexicon G3844
| Lemma | παρά |
| Transliteration | pará |
| Strong's | G3844 |
| In-context | that she had |
| Literal | from-beside |
Morphology PREP GEN
All morphology codes
| Part of Speech | PREP — Preposition — Shows relationship between words |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
Lexical Info
| Lemma | παρά |
| Strong's | G3844 |
SIBI-P1 G3844-01
from beside (with genitive) / beside, at the side of (with dative)
| Root | παρά (pará) |
| Core Meanings | beside, alongside, from beside, in proximity to, in one’s presence |
| Semantic Range | from beside, from the presence of, beside, alongside, in the presence of, with, in association with, in comparison with, contrary to (in extended or figurative uses) |
| Conceptual Significance | παρά often expresses relational proximity—being in someone’s presence or proceeding from that presence. In theological contexts, it can mark divine origin (“from beside God”) or intimate association, highlighting source, authority, or relational closeness. |
| Morphological Notes | Preposition (Gr,P) governing the genitive (G) to indicate source or separation from beside, and the dative (D) to indicate location or position alongside. As a preposition, it is indeclinable; meaning is shaped by the case of its object. |
| Rendering Rationale | The core spatial idea of παρά is nearness or position alongside. With the genitive it denotes movement or origin from beside someone or something (“from beside”), while with the dative it expresses location or position alongside (“beside, at the side of”). This rendering preserves the root concept of proximity while accurately reflecting the case distinctions shown in the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root παρά (beside, alongside, from beside, in proximity to, in one’s presence)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G3844-02 |
para | from beside / at beside / to beside (according to case) |
Word Usage (197 occurrences of G3844)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:4 | παρ’ | par | of |
| Matthew 2:7 | παρ’ | par | from |
| Matthew 2:16 | παρὰ | para | from |