Common
SIBI-P1
SIBI-P2
because
through
because of
the
to the
the
him
of them
him
often
many times
often
with fetters
with foot-fetters
with foot-fetters
and
and
and
chains
with shackles
with chains
to have been bound
to stand bound
to have been bound
and
and
and
the chains had been torn apart
to have been torn apart
to have been torn apart
by
by
by
him
of him
him
the
the (feminine plural)
the
chains
chains
chains
and
and
and
the
the (feminine plural)
the
fetters
foot-fetters
foot-fetters
broken in pieces
to have been shattered
to have been shattered
and
and
and
no one
not even one
none
could
was strong
was able
him
of them
him
tame
to subdue
to subdue
Interlinear Text
διὰ
dia
because
through
because of
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
πολλάκις
pollakis
often
many times
often
ADV
πέδαις
pedais
with fetters
with foot-fetters
with foot-fetters
N DAT F PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἁλύσεσι
alusesi
chains
with shackles
with chains
N DAT F PL
δεδέσθαι
dedesthai
to have been bound
to stand bound
to have been bound
V PRF PASS INF
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
διεσπάσθαι
diespasthai
the chains had been torn apart
to have been torn apart
to have been torn apart
V PRF PASS INF
ὑπ’
up
by
by
by
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
ἁλύσεις
aluseis
chains
chains
chains
N ACC F PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὰς
tas-2
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
πέδας
pedas
fetters
foot-fetters
foot-fetters
N ACC F PL
συντετρῖφθαι
suntetriphthai
broken in pieces
to have been shattered
to have been shattered
V PRF PASS INF
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
οὐδεὶς
oudeis
no one
not even one
none
PRO.I NOM M SG
ἴσχυεν
ischuen
could
was strong
was able
V IMPF ACT IND 3P SG
αὐτὸν
auton-2
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
δαμάσαι
damasai
tame
to subdue
to subdue
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὰ dia | because | PREP ACC | G1223 |
| 2 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 3 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 4 | πολλάκις pollakis | often | ADV | G4178 |
| 5 | πέδαις pedais | with fetters | N DAT F PL | G3976 |
| 6 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 7 | ἁλύσεσι alusesi | chains | N DAT F PL | G254 |
| 8 | δεδέσθαι dedesthai | to have been bound | V PRF PASS INF | G1210 |
| 9 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 10 | διεσπάσθαι diespasthai | the chains had been torn apart | V PRF PASS INF | G1288 |
| 11 | ὑπ’ up | by | PREP GEN | G5259 |
| 12 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 13 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 14 | ἁλύσεις aluseis | chains | N ACC F PL | G254 |
| 15 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | τὰς tas-2 | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 17 | πέδας pedas | fetters | N ACC F PL | G3976 |
| 18 | συντετρῖφθαι suntetriphthai | broken in pieces | V PRF PASS INF | G4937 |
| 19 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 20 | οὐδεὶς oudeis | no one | PRO.I NOM M SG | G3762 |
| 21 | ἴσχυεν ischuen | could | V IMPF ACT IND 3P SG | G2480 |
| 22 | αὐτὸν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 23 | δαμάσαι damasai | tame | V AOR ACT INF | G1150 |