ἁλύσεσι

alusesi

chains

of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.

G254

Mark 5:4 · Word #7

Lexicon G254

Lemmaἅλυσις
Transliterationhálysis
Strong'sG254
In-contextchains
Literalchains-with

Morphology N DAT F PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἅλυσις
Strong'sG254

SIBI-P1 G254-03

to the binding-chains

Morphological NotesNoun; dative feminine plural (Gr,N,,,,,DFP,). The dative plural form may indicate indirect object, means/instrument, association, or location depending on context.
Rendering RationaleThe rendering "binding-chains" preserves the core idea of ἅλυσις as a physical restraint or fetter used to bind someone. The phrase "to the" reflects the dative case, and "chains" reflects the feminine plural form (dative feminine plural), maintaining both number and case distinctions present in the Greek form ἁλύσεσι.

View full lexicon entry for G254 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ἅλυσις (chain, fetter, manacle, binding restraint)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G254-01 alusei to/with a chain-fetter
G254-02 aluseis binding-chains (feminine plural, nominative/accusative)
G254-04 alusesin in chains

Word Usage (11 occurrences of G254)

Location Form Transliteration Meaning
Mark 5:3 ἁλύσει alusei chain
Mark 5:4 ἁλύσεσι alusesi chains
Mark 5:4 ἁλύσεις aluseis chains